Форум » Беседы форумчан "о том-о сем" » Сетевой словник славянофила :))) » Ответить

Сетевой словник славянофила :)))

Cocpucm: Бан — Исторженіе во тьму внѣшнюю Банхаммер — Мечъ-кладенецъ Битард — Бобыль; Бирюкъ Большой **здец — Свѣтопреставленіе Бомбила — Ямщикъ Быдло — Чернь; Сбродъ; Смердъ; Холопъ Быдло детектед — Смерд явленный! Зрю чернь набѣгающу! Быстро, решительно! — Борзо, пребуйно! Ваш пост огорчает негров — Печалитъ араповъ писаніе твое Вещества — Зелья дурманныя Взять и у**ать — Яти да зѣло поразити Все п***расы, а я — д’Артаньян — Содомиты окрестъ, азъ же единъ Добрыня Никитичъ есмь Гипножаба — Лягва прельстива Гот — Отрокъ блѣдноликій Граммарнаци — Лютый писарь; Грамотей-опричникъ Задрот — Одержимецъ; рукоблудецъ Имиджборда — Срамная доска ИМХО — Нижайше полагаю Интерфейс — Междумордіе КГ/АМ — СТМ/ПО (Сіе твореніе смердитъ, а писарь — охальникъ) Копипаста — Канонъ Креведко - Пучинный тараканъ Малолетний долб**б — Чадо-безтолочь; Дѣтище умомъ скудное; Недоросль Манул — Котъ-Баюнъ Маньяк — Писюкатый злодѣюка; Злыдень писюнявый Мат — Глаголы нелѣпые; словеса срамныя Моар! — Паче! Мотиватор — Сподвигатель Нанотехнологии — Чудеса диковинныя, на заморскій манеръ сотворённыя Царёмъ да боярами-слабоумцами казнокрадства ради Например — Яко аще Ниасилил — Вельми буквицъ, не превозмогъ Ня — Любо; Премило Ололо на башорг! — Огого, в болота поганыя! Офисный планктон — Подьячий; Козявка приказная; Людишки посадскiя Пацталом — Возхохоташе подъ лавкою Реквестировать — Испрошать; Бить челомъ Респект — Исполать; Благодать во устнехъ твоихъ да будетъ! C блекджеком и шлюхами — Съ зернію и прелесницами Слоупок — Звѣрь-тугодумъ; Звѣрушка неспѣшна; Неспѣшунъ; Тварь зѣло медленная Сфейлил — Бѣсъ попуталъ Тред доставил — Нить зѣло веселяща Тролль — Лѣшій; Всеядецъ; Смутьянъ; Прелестникъ; Червословъ; Хулитель; Глумецъ; Тварь навья; Подстрекатель къ раздору Троллфейс — рожа ехидная УГ — Калъ безрадостный Хикки — Пустынникъ; Затворникъ; Нелюдимъ Холивар — Усобица ретивая; Ярое копій преломленіе; Сѣча свѦщѣна Хороший, годный — Благій, лѣпый Школота — Отроча; Дѣтва неразумная; Дите безштанное Эмо — Слезливецъ Эпично — Былинно И несколько заимствованных: Cool story bro — Хладенъ сказъ твой, бояринъ Facepalm — Челодлань; Лицеладоніе; Ликоприкладство For great justice — Заради Страшного суда Божія GTFO — Изыди Just for lulz — Токмо смѣху ради, Единой потѣхи для LOL — СВГ (Смѣюсь вельми гласно) Sad but true — Скорбно, да истинно Tits or GTFO — Перси али изыди Вязто из ЖЖ Холмогорова

Ответов - 61, стр: 1 2 All

Глеб:

Дмитрий Вячеславович: Глеб пишет: Требуемый тобой словарик - в студии!

Глеб: Дмитрий Вячеславович пишет: Требуемый тобой словарик - в студии! Сие есть плод больного сознания, даже как шутка не вызывает улыбки.


Михайло: Премило, глаголы велми лепые, ведущие к исторженію во тьму внѣшнюю

CCAA: Плод больного сознания в употреблении всей этой белиберды, я не о "переводе". Нормальному человеку и в голову не придет собирать этот речевой мусор на свалках Интернета. У нас достаточно развитый язык! А это ж - убожество!

Cocpucm: CCAA пишет: собирать этот речевой мусор на свалках Интернета И в чем Вы видите мусор? Явных ошибок я не наблюдаю Да и разместил я сей список не всерьез, а смеха ради

CCAA: Cocpucm, я не про Вас. Выяснилось, что некоторые слова, встречающиеся в Интернете, происходят из одного источника. Люди, словно обезьяны, подражают друг другу. Доброму только не подражают.

Михайло: CCAA пишет: Доброму только не подражают. Что бы подражать доброму, надоть загодя вкусить плод от дерева познания добра и зла со всеми прилагаемыми последствиями. Посему и долбим орех камнем, подражая главному обезьяну, в надежде вкусить мякоть, о которой знакомый ему змей говорил, что его хороша.

Георгий Лоскутов: Премило!

Ivan: Cocpucm пишет: Cool story bro — Хладенъ сказъ твой, бояринъ Извиняюсь - неточность. "Cool", в данном случае, есть жаргонизм, переводимый как "клёвый". То бишь - "лепъ сказъ твой".

CCAA: Ivan пишет: переводимый как "клёвый". Неужто нынешняя молодежь знает, что это такое? Давненько не слышал, давненько.

Ivan: CCAA пишет: Неужто нынешняя молодежь знает, что это такое? Спросил у дочери. Она говорит - знает.

Cocpucm: Странно. Я это словечко слышал в 80-е–90-е гг.; последние лет 15 — ни разу

CCAA: Прошу прощения, раз уж речь зашла... А кадр и кадриться?

Ivan: Cocpucm пишет: Я это словечко слышал в 80-е–90-е гг.; последние лет 15 — ни разу Знают, но не пользуются. (Вопрос был про "знают ли".) Жаргон - это же ещё и способ продемонстрировать свою "современность". Если ты скажешь "клёвый" - тебя поймут, но - сочтут "несовременным". CCAA пишет: А кадр и кадриться? Насколько мне известно - "устарели".

Федька: CCAA пишет: А кадр и кадриться? Ай-яй-яй! Как ты мог?! Петрович?!!! Пацталом! Возхохоташе подъ лавкою!

CCAA: Федька пишет: Ай-яй-яй! Как ты мог?! Петрович?!!! Да я ж не в тайге жил, слышал, как народ вокруг разговаривал. Так и говорили: "Её кадр". Или: "Они кадрятся". Для этого необязательно самому употреблять слова, достаточно слышания. Однако, многие слова хоть собственного производства были, а не заимствовались у варваров. Правда, не без одесского влияния, но, одесситы уж давно своими стали, доморощенными. 25 лет назад ни "крыша" не "ехала", ни "тусовок" не было, ни многого другого. Не услышать, вращаясь среди людей, просто было б невозможным. Однажды в ЖЖ некто (постарше меня) сказал, что употреблялось слово "крейзанулся". Я пожал плечами. Ну, может в их очень сильно закрытой среде, не более того. В Джамбуле в 80-е годы я столкнулся с выражениями "сто восьмой" (так до сих пор и не понял, что это) и "фосгенствовать". Но в Москве так никто не говорил. Слово "сленг" не употреблялось, говорили "жаргон". Кстати, есть у меня дома небольшой словарик тюремного жаргона, я интересовался у отсидевшего, насколько те слова распространены. Он ответил мне, что большинства никогда и не слышал.

САП: Cocpucm пишет: "Кадр" в значении "индивид" сейчас практически не слышно. Слышно. И слово "кадр" в значении ухажера. CCAA пишет: 25 лет назад ни "крыша" не "ехала", ни "тусовок" не было, ни многого другого. Было. CCAA пишет: Слово "сленг" не употреблялось Употреблялось. Ты видимо в тех слоях общества не общался где они были общеупотребительными.

CCAA: САП, золотце моё, ты посчитай, сколько мне в 89-м было, а сколько тебе.

САП: CCAA пишет: ты посчитай, сколько мне в 89-м было, а сколько тебе. 17-ть, я уже работал, и три сезона откопал в экспедиции

Cocpucm: CCAA пишет: А кадр и кадриться? "Кадр" в значении "индивид" сейчас практически не слышно. "Кадрить(ся)" в значении "знакомиться, ухаживать, кокетничать с лицами противоположного" изредка встречается; сейчас в жаргоне чаще слышно "клеить(ся)"

Федька: Cocpucm пишет: с лицами противоположного Какой анахронизм! Эпично — Былинно!

CCAA: Федька, ты, наконец-то появился, без тебя мне форум - не форум. Ты хоть предупреждай, когда пропадать будешь.

CCAA: Cocpucm пишет: "Кадр" в значении "индивид" Нет, имеется в виду лицо мужского пола, нечто вроде "жениха". Я не стал приводить женскую форму, уж слишком она неблагозвучна.

Cocpucm: CCAA пишет: Нет, имеется в виду лицо мужского пола, нечто вроде "жениха". Кажется, ни разу не слышал, даже в детстве

Федька: CCAA пишет: лицо мужского пола, нечто вроде "жениха" Было такое, Константин, просто Вам не запомнилось. Обычно такое можно запомнить от старших сестер или еще каких родственниц, которые "кадров" своих обсуждали . А вот про "кадрих" я не помню...

CCAA: Да не кадрих, а кадрух. Вынудил написать.

Михайло: CCAA пишет: Да не кадрих, а кадрух. Однако, все же кадрих. Кадруха - это какая-то мутация от слова "старуха", которое тоже было жаргонным, но несколько раньше кадрихи.

CCAA: Но ты ж не отрицаешь, что всё же было. Впрочем, я сразу оговорился, что слово считаю неблагозвучным. А второго варианта я не слышал. К сему надо добавить, что с 14-15 лет я удалялся от многих сообществ, так что мог (к счастью!) и многое пропустить.

Михайло: CCAA пишет: Но ты ж не отрицаешь Не отрицаю, а вообще-то каждое поколение имеет свой словарик сленговых выражений, формируемый средой, в которой происходит становление этого поколения.

Cocpucm: CCAA пишет: Нет, имеется в виду лицо мужского пола, нечто вроде "жениха". Специально позвонил родителям (1939 и 1946 г.р.). Жаргонизм "кадр" в значении "жених, ухажер" им хорошо известен. "Кадруха"/"кадриха" ни разу не слышали: отец сказал, что в годы его молодости "кадр" могло употребляться и по отношению к девушкам

CCAA: Cocpucm пишет: "Кадруха"/"кадриха" ни разу не слышали: Это очень хорошо, но мои одноклассники пытались из кадра сделать женскую форму, а мне вот эта форма очень не нравилась. Однако, Вы копнули, я б не догадался.

CCAA: Cocpucm пишет: "клеить(ся)" Клеиться, скорее, по моему разумению, будет ухаживать или приставать, а кадриться - уже дружить, иметь какие-то отношения.

Дмитрий Вячеславович: CCAA пишет: А кадр и кадриться? Я иногда использую! Есть еще такой вариант: "Этот кАдер заходил..." (большой буквой выделено ударение ). И чавой-то я давно ни к кому не кадрился! Нижайше полагаю сие от многопопечительного лекарскаго делания происходит!

Федька: Петрович, я присутствовал с прошлого вторника незримо!

CCAA: Федька пишет: Петрович, я присутствовал с прошлого вторника незримо! Незримо ты всегда у меня присутствуешь, но порой очень хочется зримого, а иногда надо и обняться, и наговориться всласть.

Федька:

mihail: А я вот в 87-ом году, в Казахстане, от одного самарского паренька, впервые услышал слово- "щемись (прячься, убегай), щемятся (што-то делают, идут, ждут), щемиться (куда то идти)" и так оно мне пондравилось! У нас тут так не выражались. А ешо услышал- план, травка,фуцин, ну и много блатных словечек.

CCAA: mihail пишет: А я вот в 87-ом году, в Казахстане, от одного самарского паренька, впервые услышал слово- "щемись" А я только от тебя на форуме.

mihail: CCAA пишет: А я только от тебя на форуме. По Горьковскому ш., сразу за Балашихой, есть деревня- Щемилово! Может поменяться на Середнево?



полная версия страницы