Форум » Поговорим о канонах, догматах, традиции, правилах, чинах и истории древлеправославия » Спасибо » Ответить

Спасибо

САП: О благодарности. У каждого народа, в каждом языке есть свои особенные выражения благодарности. Часто они носят религиозный характер или оттенок. Так, например, у русского народа, преимущественно у старообрядцев, принято благодарить словами “Спаси Христос!”. Говорят также: “Бог спасёт!” или “Спаси Бог!”. Первому выражению должно быть отдано христианами предпочтение, так как “Бог спасёт!” или “Спаси Бог!” могут говорить и действительно говорят и евреи, и магометане, и вообще все верующие в Бога, но “Спаси Христос!” могут произнести только верующие во Христа. Слово “благодарю”, хотя и не имеет религиозного характера, но и не противно благочестию, и потому христиане употребляют его без сомнения. Но выражение “ спасибо ” вызывает сомнение, потому что оно для русского человека непонятно и кажется бессмысленным. Желая осмыслить его, отыскать в нем какой-нибудь смысл, некоторые толкуют его так. В древние времена, до крещения Руси, был идол по имени Бо. Тогдашние идолопоклонники и выражали в честь его свою благодарность “спаси Бо!” Следовательно, кто произносит это выражение, тот призывает идола Бо, и потому тяжко погрешает. Поэтому и по другим причинам старообрядцы избегают этого выражения и стараются его не употреблять. Говорим не об исключениях, а о правиле, о том, как вообще принято у старообрядцев относиться к этому выражению. Справедливость однако требует заметить, что приведенное объяснение слова “ спасибо ” сомнительно. Это видно хотя бы уже из того, что идол Бо исторической науке неизвестен. Можно объяснить это слово гораздо проще. Оно не великорусское, а малорусское (украинское). На малорусском же наречии слово Бог часто произносится “Бо”. Малороссы говорят “Дай Бо” вместо “Дай Бог”, “Помогай Бо” вместо “Помогай Бог”, “Ей Бо” вместо “Ей Богу” и т.д. Следует ли старообрядцам употреблять выражение “Спаси Бо”, превратившееся в бессмысленное “ спасибо ”? Нет, не следует . Разве русский язык настолько беден или некрасив, что на нем нельзя или неловко выражать благодарность? Это было бы несправедливо. А некоторые так и делают, употребляя не только малороссийское “ спасибо ”, но и совсем иностранное французское слово “мерси” и др. Нам, старообрядцам, приличнее всего в разговоре между собою выражать благодарность словами “Спаси Христос!”, а в отношениях с неверующими и иноверными — “Благодарю”. “Е.И.” (Старообрядческий журнал “Слово Церкви” за 1915 год. Выпуск 49)

Ответов - 29

Lev Grigorevich: Есть спаси Христос есть спасибо.По смысловому посылу одно и тоже. Вот и в статье сказано,что "спасибо"-малороссийское "спаси Бог". В общем тут не должно быть запретов:в церковных благодарностях-спаси Христос в гражданских -можно и "спасибо".Без всяких страшных последствий для будущей загробной участи благодорящих тако)))

САП: Lev Grigorevich "спасибо" нетрадиционно.

Федька: САП пишет: “ спасибо ” вызывает сомнение, потому что оно для русского человека непонятно Покажи мне такого человека.


САП: Федька это публикация 1915г. видимо тогда были другие русские люди

Федька: Ага, журналисты были те же.

Jora: Один наш общий хороший знакомый употребляет "спасибо". И не скрывает этого.

Федька: Хороший то он хороший, да вот с нами раззнакомился... А так и я употребляю, но не со всеми.

САП: 48. О происхождении слова "спасибо": "Спасибо" - это слово Сатаны! Вы ещё не знаете? Когда Господь из ада вывел [праведников - изд.], ад опустел. И Сатана плакала: "Что ж я одна стану делать?" Господь тогда сказал: "Не плачь, адове, ещё наполнится и принаполнится". Сатана тогда: "Ну, спасибо!" - что наполнится, такое слово сказал. Собирательница: А кто это рассказывал? Информантка: Это старухи рассказывали. Семёновский р-н, Агафья Иванова, 1914 г.р., поморское согл. Запись 12.08.1994 Савельевой О. А., Точилиной Л. Н. http://www.liveinternet.ru/users/1160909/post52593932

Cocpucm: САП, не надо смешивать православие с "бабушкиной верой"! У меня, кстати, на работе есть коллега с занятной фамилией "Спасибухова"

САП: Cocpucm традиция, а не "бабушкина вера"

Федька: САП пишет: традиция Это старушачьи байки. Пожалуйста .

САП: Федька это фольклорное закрепление дониконовского, традиционного, православного, благочестия.

Александр_Емельянов: САП, в подобных фольклорах колдовства не меньше чем правоверия. Про заговоры и прочая слыхал?

Jora: САП пишет: "Не плачь, адове Попытка употребить "ад" в звательном падеже?

САП: Jora просторечье.

Федька: Ты на себя посмотри ... фольклорное ... "Шарапов, у тебя 10 классов на лбу написано..."(с)

САП: Рационалисты

Федька: САП пишет: Рационалисты Реалисты, однако.

Александр_Емельянов: Это ещё что, вот лет 20 назад одни новообращённые обрядцы узрели в тексте Трисвятого обращение к бесу смертному. И третье возглашение у них звучало: "Святыи Присносущный помилуй нас". И смех, и грех, как говорится.

САП: Александр_Емельянов в смысле Трисвятого?

САП: Cocpucm вот я и спрашиваю, откуда в Трисвятом взялось "Присносущный", по фразе Александр_Емельянова?

Александр_Емельянов: САП пишет: Cocpucm вот я и спрашиваю, откуда в Трисвятом взялось "Присносущный", по фразе Александр_Емельянова? Ново-ревнители поставили вместо "безсмертный".

САП: Александр_Емельянов что это за новость такая?

Cocpucm: "Святый Боже, святый крепкий, святый бессмертный..." Насколько я понимаю, у беспоповцев последнее слово обычно произносится как "бэзосмэртныйи", но у поповцев частенько бывает и так, как я написал

Александр_Емельянов: Да было дело лет 18 назад. В Северобайкальске чудики одни были. Они потом из Церкви ушли.

Алексей: ///Есть спаси Христос есть спасибо.По смысловому посылу одно и тоже/// Когда люди произносят: "спасибо, Господи", то без сокращения это получается так: "спаси Бог, Господи". Вот Вам и есть одно и то же самое!!!

САП: Алексей ага и щепотью то же самое что двуперстное знаменование, и трикиреем знаменуют, ведь так? Али не?

Алексей: я вас не понял, САП.

САП: Алексей это такой же знак принадлежности.



полная версия страницы