Форум » Частые вопросы » Символ Веры » Ответить

Символ Веры

Андрей Брм.: Доброго всем дня. Есть у кого-нибудь скан Символа Веры со старых книг или с источников в точности которых нет причин сомневаться? Заметил, что в молитвеннике, учебнике по Закону Божию и учебном молитвослове у одних и тех же молитв отличаются как пунктуация (преложения, запятые, точки с запятыми), так и иногда слова (где-то в Символе Веры пишут "Понтийском Пилате", где-то "Понтийстем Пилате"). В итоге, набирая в гуглодоке молитвы и выверяя их потом по разным книгам, окончательно местами запутался. В общем, как-то сканы нужны которые буду брать за эталон. Заранее благодарю.

Ответов - 11

САП:

Андрей Брм.: Благодарю! Правильно ли понимаю, что при записи современными русскими буквами пунктуацию надо оставлять как в церковно-славянской версии? Больше всего именно в этом разночтений в молитвенниках: в одном запятая, в другом на этом месте точка с запятой, третий точку ставит и сл.предложение начинает.

Cocpucm: Только это не скан со старой книги, а мой перенабор для тестирования шрифта Кроме того, надо учитывать, что пунктуация старых книг существенно отличается от современной русской: к примеру, точка с запятой - это аналог современных вопросительного или восклицательного знаков Вот две фотографии из Цветной триоди 1630 г. (на сайте РГБ можно найти и иные издания); кажется, перенабирал именно с этой книги:


Cocpucm: P.S. А формы и "понтийстjьмъ", и "понтийскомъ" допустимы для русского извода ц-с языка 17-го в. Мало того, в Символе филаретовских и иосифовских изданий есть еще несколько различимых на слух разночтений

Андрей Брм.: Чаще сталкиваюсь с тем, что в одних изданиях молитвы идут сплошным предложением через запятую (где-то встречал Отче Наш через запятую весь), а где-то идет разделение предложениями. С разделением предложениями как-то логичнее. И второй вопрос как быть если в староцерковном нет запятой перед союзом "а" в Символе Веры: "рождена а не сотворена": строго оставить без запятой или можно ставить запятую (или не выпиливать если была запятая поставлена ранее).

Cocpucm: Андрей Брм., поверьте: наличие/отсутствие запятой перед "азом" — это несущественная особенность по сравнению с остальными разночтениями. Вечером постараюсь найти дома файл

Cocpucm: Вот, посмотрите: на 1-й стр. перенабор с Триоди 1630 г., на 2-й - сравнение с каким-то иосифовским изданием (поскольку делал года 4 тому назад, уже не помню, с какого). Места, которые будут различаться при чтении, выделены желтым фоном

Cocpucm: Вот текст Символа Веры тоже из Цветной триоди, только издания 1648 г.: расхождений еще больше

Ден: Cocpucm пишет: издания 1648 г.: расхождений еще больше чем ближе к реформе, тем больше расхождений.(с)

Глеб: Делая перенабор на Символе Веры в Часослове печати верещагинского "Печатный двор" наткнулся на "страдавшаго". Ввиду разночтения со "страдавша" в молитвослове печати РДЦ, а так же теми листами что выложены здесь. Прошу указать правильный вариант. В Катихизисе 1909 года московской старообрядческой книгопечатни писано "страдавша", в Катихизисе Зизания текст Символа совершенно несходен с общепризнанным, но там есть слово " страдавшаго". Нашел Символ веры в скане большого потребника 1647 года, в Символе веры стоит слово "страдавша". Приписка "го" к этому слову отсутствует. Можно ли считать сей факт вольным обращением с Символом веры Русской Православной старообрядческой Церковью или это изменение Символа веры ? Припоминается Максима Грека за единый азъ в яму закрыли, а никонам вменяли опущение "а" после " несотворена". Или приемлемы оба варианта?

Глеб: По Символу веры вопрос снят.



полная версия страницы