Форум » Полемики » Об Имени Исус. А.П.Щеглов в полемике с Володимиром. » Ответить

Об Имени Исус. А.П.Щеглов в полемике с Володимиром.

САП: [more] То что пишет здесь "володимер" является чистой никонианской пропагандой направленной на людей слабо знакомых с древними языками. То есть все как бы написано правильно, все по правде, но малая частица правды замалчивается, а она то и есть камень во основание углу. Вот например наш "филолог" володимир пишет, что имя Исус на иврите обозначается как "יְהוֹשֻׁעַ". Все правильно, именно так современные талмудические евреи и произносят Имя Спасителя. Если бы "володимер" поинтересовался историей вопроса, то он с некоторым удивлением для себя открыл, что так приглянувшееся имя "יְהוֹשֻׁעַ" имеет масоретские корни, или более правильно сказать талмудические основы. Для интересующегося читателя скажу словами энциклопедии: "В первом веке, по разрушении Иерусалима римлянами, учёные евреи переселились в Тивериаду, и здесь образовалась знаменитая раввинская академия, почитаемая всеми иудеями. Со второго века здесь возникло общество талмудистов, людей, изучавших и толковавших Священное Писание. Они сличили рукописи, очистили текст от ошибок, вкравшихся со времён Ездры, и установили единообразный род письма для свитков Священного Писания. После талмудистов для библейского текста весьма многое сделали масореты в V веке. Древний еврейский язык, как арабский, сирский и халдейский, не имел знаков для означения гласных звуков, и, кроме того, в древности не употребляли никаких знаков препинания. Когда язык был живым, правильному чтению помогали предание и навык. Но теперь, когда в обычной речи употреблялся другой язык и в рукописях появились разности и погрешности, настала необходимость самим начертанием текста предохранить его от разночтений, сверить рукописи, определить твёрдо текст и предохранить его по возможности на будущее время от искажений. Этим и занялись учёные раввины, по своему труду носящие название масоретов, то есть изъяснителей. Они над всеми словами поставили гласные знаки, собрали и сличили древние рукописи и древние толкования, установили размеры и пунктуацию стихов и пересчитали число стихов и даже букв в книгах. ". Что здесь важно? А то, что приводимое "володимером" имя "יְהוֹשֻׁעַ" появилось только в пятом веке по Рождеству Христову. До этого, Имя Спасителя писалось без буквы "ה" ("гей") на иврите "יֵשׁוּ", Иесу, "יֵשוּ הַנָּצְרִי" или «ישוע» то есть буква "יֵ" "Йод" "Иуд" читалась как долгое "Ие", но передавалась одной буквой "йод". Подобное произношение и написание християне и использовали в своей практике. И накакого первоначально "иегошуа" не было, оно появилось только в талмудической практике, что очень нравится "володимеру" и не только ему одному. Например предшествующий верховный жрец никониан так и говорил июдеям, что мы молимся одному Бгу. Но думается мне не християне ни июдеи так не думают. Но "володимеру" видней. Если уж "володимер" такой знаток еврейского языка, то почему он букву "шин" не использует в имени. По его "филологическим изыскам» имя так бы и писалось в греческой традиции "Иишуш". Интересно имя "Иишуш" есть Имя Бга или филологические изыскания? Напомню нашему ученому никониану, что в имени Господа была не буква "шин", а буква "син", что читается как "с". "Ш" "шин" появилась там именно в эпоху гаонов. Хотя буквы "шин" и буква "син" пишутся одинаково как "שֻׁ", письмо то консонантное, то есть на письме гласные не передавались. Огласовки на письме появились только в VI-VII веках по Р.Х. Основывать свои выводы на талмудических филологических изысканиях было бы опрометчиво и преступно с християнской точки зрения. Вот видите "володимер" как много меняет точка сина и точка шина над буквой "син". Далее разберем греческое имя "Ἰησοῦς". Разберем его по буквам"Ἰ"- это не русская «I» как излагает «володимер», а греческая «Иота», следующая буква «η» греческая «эта». Специально для «володимера» буквы «иота» и «эта» буквы гласные. Две гласные подряд дают в произношении дифтонг - один или единый звук. Безусловно, «Ἰη» не классический греческий дифтонг, так как слово Исус было заимствовано из иного языка. В византийском произношении этот звук не читался как две «Ии», а произносился как одно «И», считать что еврейская буква согласная «гей» передается здесь гласной буквой «эта» просто комично. Кроме того на перед «Иотой» стоит знак тонкого придыхания, что обозначает восходящий длительный звук. Далее: про букву «син» и «шин» мы уже писали. Напомню, что в Имени Господа никогда не было шипящей «шин», а была «син» отсюда и Исус Септуагинты, а не «шин» масоретской редакции. Далее в греческом Имени Христа есть еще две буквы «о» (омикрон) и «и(ю)» (ипсилон), сочетание этих букв обозначает дифтонг «у» как в древнегреческой так и в новогреческой традициях. Никому же не приходит в голову произносить этот звук как «оу». Ведь если взять за основу бредни «володимера» то Имя Господа должно читаться как «Иишоуш». Хотя написание и значение никонианского бога близко к этому. Так что никонианский «Иисус» смердит, да еще как. Кроме того, надо учитывать, что данный вариант чтения древнегреческих букв называется эразмовым произношением по имени Эразма Роттердамского, предложившего такое чтение после сопоставлени греческих слов, греческих заимствований в латинском и особенностей греческой графики. Существует и другой вариант - рейхлиново произношение. Он назван по имени оппонента Эразма - Иоганна Рейхлина. Рейхлин ориентировался на произношение, существовавшее в Средние века. То есть подлинное звучание мы сейчас восстановить не может, а только прилагаем некие мысленные конструкции. Кстати в соответствии с нормами древнегреческого языка (по Эразму) имя Исус читалось бы как «Иэсус». Что касается упоминаний имени Иiсус, в некоторых текстах то это калька с греческого дифтонга, ведь Iисус почти не встречается. Основное написание имени Исус, здесь даже спорить не очем. По правилам «I» должно предшествовать «И» как и видится у никониашек. Так что никониане опять пролетели со своим «Иисусом». Вот «володимер» просвещает меня: «…что во времена Спасителя евреи вообще не разговаривали на древнееврейском, языком Ближнего Востока был арамейский-это первое. Древнееврейский язык был языком синагоги, то есть богослужебным-это второе». И затем укоряет: «Специалист должен это знать». Отвечаю, что как «специалист» я это знаю. Только какое это отношение имеет к развернувшейся полемике? Ведь сам «володимер» для оправдания своих «иисусов» обратился к ивриту и на основе этого строил свои «филологические» построения. Слово «"יְהוֹשֻׁעַ» из которого якобы произошел греческий «Ἰησοῦς» дано нашим никонианским властителем слова «Иисус» именно на иврите, а не на арамейском. И именно на этом и строятся все основания против Имени Господа. Причем ивритское слово дается даже с огласовками. Современная система огласовок в иврите сложилась примерно к 10-11 в. по Р.Х. Чувствуешь, читателю весь глубокий филологический смысл излагаемый «володимером». Как можно на основе позднейшего языка исследовать древнее произношение слов? Но да никониянам виднее. Как только «володимеру» прищемили «иисуску» так он сразу, что называется «сменил тему» (обычный прием в демагогии, которая у никониан называется «риторикой» и преподается в МДА и пр.). И уже говорит о написании Имени Господа на арамейском языке. И подводит итог: «Так, что углубление … в историю консонантного письма не имеет никакого значения». Стоит напомнить «володимеру», что он с иврита и начал. Еще один замечательный лингвистический пассаж: «В византийском произношении оба "и" и читались и писались» и далее «не выдумывайте пожалуйста, о том, что он сливались». Убедившись в глубине филологических знаний «володимера» я хочу задать ему один вопрос. Как в никонианских капищах читается «Иисус»? «Ии» двоится или все же произносится как один звук? Я всегда слышал только один звук «И». И думается мне если «володимер» начнет читать и двоить как «Иисус» то никонианский жрец даст ему подзатыльник. Вы прочитайте это слово как советуют никониане, что получится? Надо учитывать тот момент, что современное произношение и изучение греческого языка основано, как я отмечал выше, на системе Эразма (1465-1536) и Иоанна Рейхлина (1455-1522). И на этих достаточно устаревших системах делать тонкие фонетические выводы просто глупо. Тем более по такой теме как Имя Господа. Что на самом деле получилось? Никониане исходили ведь из чего. Они утверждали и утверждают, что на Руси к XVII веку не было «школы», вот они эту «школу» тупо скопировали с Запада, где уже давно произошел отход от принципов средневековья и расцвело так называемое «Новое время». Отсюда и чисто механическое преложение греческой грамматики на русской почве. Неужели сейчас всерьез кто-то думает, что никонианские справщики занимались исследованиями русских рукописей? Смеху сие подобно. Но есть во всей этой истории с изменением Имени Господа одна странная вещь. Как вводился «Иисус»? Ответ таков: мечом, дыбой и лукавой демагогией. Если бы проблема была только филологическая то ее могло и не возникнуть. Ведь никониане всегда говорили, что они как «просвещенные» противостояли русскому невежеству. Но почему же тогда «Иисус» пришел на плечах насилия, а не просвещения, о котором гундят никонианы? Ответ, на мой взгляд, заключен в следующем. Одной из задач никонианства было изменение Имени Господа, в соответствии с той же западноевропейской традицией. Ведь в каббале и алхимии, которые были исключительно популярны в Европе XVII века, существовало такое желание, как найти подлинные буквы Имени Бога. Тот, кто нашел эти буквы, тот получал власть над миром (не буду сейчас вдаваться в историю этого вопроса, это отдельная тема). И думается мне что никонианский «Иисус» это отголосок этой темы. С очень уж большим упорством это имя насаждалось в христианской стране. То, что только Иисус подлинное Имя Спасителя прямо утверждал Дима Туптало, помните все эти писания о «равноухости» и т.д. Да и сейчас никониане с упорством это продолжают. Далее: «До середины 16 века написания :"Исус" просто не встречается» - это прямая ложь и фантазии. «Так оно и было изначально». Как может быть изначальным то, что появилось на 700 лет позже? То, что пришло из Греции XVII в, было противоположностью Греции Х в. Кто были патриархи в Греции в ХVII в. – откровенные протестанты Кирилл Лукарис, Парфений первый и т.д., естественно они были связаны с протестантскими штудиями Священного Писания, откуда эта зараза и пришла на Русь. И потому Иiсус древних рукописей совершенно не никонианский Iисус, который есть бог лукавый, темный и страшный. «Я неоднократно предлагал найти книгу,10-11-12 века, где бы имя Спасителя было бы полностью написано "Исус", пусть это сделает уважаемый Андрей Щеглов. Повторю :надписи под титло IC или ИС, для этой цели не годятся,по первым двум буквам восстановить середину-невозможно». Да большинство древних рукописей несет Имя Исус, читайте внимательно. Мне лично ничего искать не надо, мне и так все ясно. И последнее. «Володимер» ответьте – вы знаете иврит? Если да, то где и кого вы учились? Второй вопрос. Обучались ли вы греческому языку. Если да, то у кого и на каком уровне? [/more]

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All

CCAA: Федька пишет: Там в вечности не будет ни проблем, ни здоровья! А это смотря где. Вечность вечности рознь. У кого - здоровье, а у кого - сплошные проблемы. Вечные.

Ден: А чжень-цзю терапию я на себе пробовал, ещё в МЭИ когда учился там много было китайцев, мы с ними дружили(как изучающие китайский язык) и вот однажды меня контуженное в армии колено подвело, так один парнишка поставил мне прижигаловку чуть выше и я несколько лет не знал проблем с коленом. А ведь не верил, смеялся, где мол а где колено!

Алексей: В. Смирнов в книге ''Падение Третьего Рима'' (стр. 26) пишет: ''Известно, что в каждом языке имя Христа произносится по-разному. Русские приняли имя Христа с одной ''и'' от болгар, а сербы и до сего дня произносят имя Христа с одной буквой ''и'' - Исус. Наш язык не терпит сочетание двух ''и'', и объясняется это тем, что буква ''и'' в русском языке бывает соединительн ым союзом. По этой причине в нашем языке нет ни одного слова, которое начиналось бы с двумя ''и''...''


володимipъ: А я тут покумекал и вот чего изобрёл. Обычно детей называют уменьшительно ласкательными именами, в том числе и евреи, например Изя, Ёся, и .т. п. Вдруг и Иисуса называла Дева Мария с Иосифом в детстве типа Ися, или Иша. Это что же в таком случае и они первые еретики получаться? Да, страшно жить, вот где оно еретичество кроется!

CCAA: володимipъ, куды понесло Вас? Не выдумляйте, а то далёко зайдёте. Кстати, Иша напоминает перевод Бытия с еврейского, где автор, желая показать, что означает слово жена, и почему она от мужа взята, дает парное сочетание - иш - иша.

володимipъ: Здесь как-то изучал Зографское Евангелие на глаголице и обнаружил, что и там имя Спасителя записано по-разному, видно разные переписчики работали: Ⰻ~Ⱄ Ⰺ~Ⱄ Интересно, а переход с глаголицу на кириллицу это тоже действие еретическое?

Федька: Господи Исусе! Таки ежели я обращаюсь в молитве не "Бох", а "Бог(к)" таки я молюсь анчихристу?!

Ден: Федька пишет: Таки ежели я обращаюсь в молитве не "Бох", а "Бог(к)" таки я молюсь анчихристу?! а американцы вообще произносят "гад"...они кому молятся?! Федька я те по секрету скажу, все кто вне РПсЦ молются анчихристу! точно-точно! теперь ты боиссся?!

Федька: Ден пишет: а американцы вообще произносят "гад"...они кому молятся?! Ден, ты меня пугаешь! Поистине кругом анчихрист! Вот даже белорусы и те говорят: "Езус Хрыстус", представляешь? И сдается мне, что до раскола так говорили, вот еретики то! У них стало быть другой Христос, даже и не Иисус.

САП: Федька от латинян-ляхов белорусцы научились

володимipъ: Федька пишет: Господи Исусе! Таки ежели я обращаюсь в молитве не "Бох", а "Бог(к)" таки я молюсь анчихристу?! Конечно Кто произносит «Бок» или «Бог» это сатанист в квадрате.

САП: Странно боку молиться

CCAA: Сербы произносят севернорусскую "г", у них звук в "К" не переходит. Но яти произносят с иотированием, как, собственно, и у нас было, потом утратили и стали придумывать.

Федька: А я думал язык у них такой.

САП: Федька ополяченный

володимipъ: Федька пишет: А я думал язык у них такой. Так надо бороться с еретиками, нарушившими величайший и главнейший догмат Вселенской Православной церкви: правильное написание и произношение имени Спасителя. Всем , кто не произносит: «Исус» отрезать языки, а тем кто не пишет: і~с, тем отрубить руку. И будет счастье.

Ден: володимipъ пишет: і~с, и тем кто так пишет тоже руку чик-чик! Титла должна быть сверху! володимipъ я ведь знал, что вы только и ждёте чтоб поглумиться над ДОГМАТОМ!

CCAA: Ден пишет: Титла должна быть сверху Вот эта ~ штучка и есть титло. А, понял, ты про сверху, а не сбоку? Так шрифт-то - еретический!

Ден: CCAA пишет: Так шрифт-то - еретический я ж говорю, он над догматом расположения титлы глумится! В огнь еретика!

володимipъ: Ден пишет: я ж говорю, он над догматом расположения титлы глумится! В огнь еретика! Дровишки подать? Страшные времена компутер это зверь прибор-окаянный , а инет сатана электронный не дают возможности писать правильно , согласно непротиворечивому разуму христианского древлеблагочестия дораскольных святых отцов, эти чудища норовят всё опошлить и всех заморать ересью сатанинской.

Ден: володимipъ пишет: Дровишки подать? Староверская инквизиция экономная, работате на вторсырье! Собираем по окраинам дорог шины старые и именно из них и запалим огнь очищающий! володимipъ пишет: Страшные времена компутер это зверь прибор-окаянный порожденье шайтана! володимipъ пишет: а инет сатана электронный и анчихрист пришедший в реале! володимipъ пишет: эти чудища норовят всё опошлить и всех заморать ересью сатанинской нет им прощенья, анафема на упорядоченное движение заряженных частиц!

Федька: А у грузинов огрузиненный?

Ден: Федька пишет: А у грузинов огрузиненный? у армян--обормяненый у греков--ромеизированный а у евреев--жидовский?

Федька: У сербов звучит так - Исус Христ. Сербский осербенный?

САП: Федька ты лучше у Андрея Петровича спроси, я не филолог

CCAA: САП пишет: ты лучше у Андрея Петровича спроси, я не филолог Андрей Петрович - тоже не филолог. И далеко не филолог, при всё моем к нему уважении.

Федька: Ты богослов!

САП: Федька богослов -'молитвенник, а я просто любопытный до дониконовского благочестия.

Федька: Ну ладно, пусть любопытный-богослов.

САП: Федька вот пристал как банный лист

CCAA: Глумление налицо.

Ден: CCAA пишет: Глумление налицо. меня вот мучает вопрос с момента открытия этой темы и никто его не задаёт-- если посмотреть на заголовок темы... О Имени... это явно не на современном русском, тогда бы написали Об Имени. На каком языке заголовок?

CCAA: На еретическом каком-то, как пить дать. Ты прав, по-русски иначе пишут.

Федька: Да здравствует броуновское движение! Да здравствует великий Боб Броун! Он же РобЕрт!

володимipъ: Читал здесь словарь древнерусского языка Срезневского и обнаружил, что оказывается и вторая часть имени Спасителя: X҃C, писалась ни как сейчас , а как "Хрьстосъ"

Cocpucm: володимipъ пишет: Читал здесь словарь древнерусского языка Срезневского и обнаружил, что оказывается и вторая часть имени Спасителя: X҃C, писалась ни как сейчас , а как "Хрьстосъ" В принципе, неудивительно: краткий [i} в раннеславянских языках должен был дать именно [ь], да и слово "крестьяне"/"хрестьяне" можно объяснить лишь прояслением "еря". Тут другой вопрос: в каких источниках, по словам Срезневского, титул Спаса написан именно так???

володимipъ: Константин, у Срезневского указаны источники это Изборник Святослава и Остромирово Евангелие. Посмотрите сами его словарь, думаю Вам будет интересно: https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Srez1.djvu https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Srez2.djvu https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Srez3.djvu христианин (крестьянин) в древнерусском имело множество написаний: хрестиѩнинъ, хрьстиѩнинъ, крьстиѩнинъ, крьстианинъ, крьстьѩнинъ, крьстиѩнъ, крьстиѩнъ, крестианъ, крестьꙗнъ.

Виктор Казакевич: Признаюсь честно - тему я почти не читал. Ответьте кратко - Исус - ересь или нет? Не прячется ли в букве И диавол?

САП: Виктор Казакевич Исус не ересь, ересь иИсус

Виктор Казакевич: САП пишет: Исус не ересь, ересь иИсус А как правильнее - Iсус или Исус?



полная версия страницы